鳴潮(めいちょう)攻略記事コメント
ググったらマレットヘアっていうらしい 1970年代から80年代にかけ、欧米のアーティストやスターを中心に流行したって 世界一ダサい髪型とかも書かれてて草 中国人と絡めて検索しても特に好まれてるとかって情報は出てこなかったな
中国人あれ大好きらしいよ
漂白者もそうだけどショートカットと見せかけて後ろだけロン毛みたいな髪型どこに需要あるん
バ.カはお前だろ 実際に公表されるまでは存在しないはずの情報をもとに叩いてるんだから リリース前のゲームにバグがあるから叩いてるのと一緒だろア.ホ 実際に公表されてから騒ごうね低.脳くん
1回やらかしてんのに管理者チェックしてないんか?ってレベルやなw 流石にリーク対策のフェイクであることを祈りたい
そもそも大元が間違ってんだけどね リーク情報で運営を叩いてるやつは~とか言ってるバ.カって流石にネタだよな?(笑)
リーク側の翻訳ミスじゃないのにちゃんと情報を確認もせずに勘違いして叩いてるやつを叩いてるお前が一番頭おかしいけどな😂
ミスにしては流石にマヌケすぎね?と思ってしまうレベルだな 流石にローカライズごとに違う効果渡してると言われたほうがまだ信じられるレベル でも鳴潮運営だしなぁ
また石うまうま
運営が見つられんでもリーカーとリークで騒ぐやつのおかげで誤訳に気づけるのよかったやん
ガチで草 これさー実装時にまた表記ミスらないかこえーな 攻撃%とクリ率じゃ価値が天と地すぎてやべーことになんぞw
単純に運営がミスってるだけな気がする キエンの餅武器騒動とか インリンの餅武器の効果がシレっと表記変更されてたりとか インリンの性能一部がバグってたりとかがなければ テスト用に敢えてやってんのかなとも思うけど 実装後にローカライズ関連でガバリまくってるし
ほらよ 1.16テスト内で中国語表記と英表記でそれぞれ違うってさ 意図的にやってんのかガチでただのミスなのかは運営のみぞ知る
189の内容見る感じ、リーク側の翻訳ミスどうこうじゃなくて、言語によって攻撃とクリ率で表記が違うらしいよ ほんとかは知らんけど
ほんまこれw 翻訳したの鳴潮運営じゃないリーカーなのにw
攻撃範囲かなり広いらしいのと 強化状態に入る条件が通常を4回振るもしくはスキルを一回押すだけっていうユルユルなのがいいね 終奏でちゃんとバッファーの役目も担ってるの偉すぎる
チョウリの武器種、刀だったなw 運営更新しとけよww
販売も実装もしてないのにリーク時点の翻訳ミスで運営叩いてんの普通にヤバいだろ
リークの翻訳ミスでガチギレは流石にネタであってほしいレベル😅 リークって公式がやってるわけじゃないんだぞ? それで運営ガー!って、頭おかしすぎるだろ……(戦慄)
ほとんどの奴は「仮にそうだったら」でしか話してないよ リリース直後とはいえ誤訳連発してるゲームなんだからそういう不安を持たれても仕方ない
©KURO GAMES. ALL RIGHTS RESERVED.
当サイトのコンテンツ内で使用しているゲーム画像の著作権その他の知的財産権は、当該ゲームの提供元に帰属しています。
当サイトはGame8編集部が独自に作成したコンテンツを提供しております。
当サイトが掲載しているデータ、画像等の無断使用・無断転載は固くお断りしております。
長離(ちょうり)の評価とおすすめパーティ編成(135ページ目)コメント
2988件中 2681-2700件を表示中